中国传媒大学外国语学院导师:麻争旗

发布时间:2021-10-07 编辑:考研派小莉 推荐访问:
中国传媒大学外国语学院导师:麻争旗

中国传媒大学外国语学院导师:麻争旗内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

中国传媒大学外国语学院导师:麻争旗 正文

 

  麻争旗,男,教授,中共党员,博士,国际新闻专业硕士研究生导师。

 

  1988年获北京外国语大学英语语言文学学士学位,1992年获北京广播学院国际新闻方向法学硕士,1992至今在北京广播学院外语系(现中国传媒大学国际传播学院)工作,曾任北京广播学院外语系国际新闻教研室主任、北京广播学院外语系副主任,2007年获中国传媒大学传播学博士学位。

 

  主讲研究生课程:媒介跨文化传播、传播学研究方法,主讲本科生课程:跨文化传播概论、影视译制概论、翻译等。

  1995年获广院首届青年教师基本功比赛一等奖,1996年获“中央三台”优秀教师奖,1997年被评为北京市优秀青年骨干教师,1998年个人译作获全国优秀译制片“飞天奖”,2001年被评为广院优秀教师,2002年被评为广院先进个人,个人论文获广电总局优秀论文奖,2003年个人论文获广电总局优秀论文奖,2004年个人论文获全国传播学论坛优秀论文奖,2006年个人作品《影视译制概论》获得中国传媒大学“优秀科研成果奖(文科著作类)二等奖”。

  自1991年以来,为中央电视台“正大剧场”、“国际影院”等栏目翻译电影、电视剧五十多部,电视连续剧、系列片六百余集,其中《失踪之谜》、《居里夫人》双获全国优秀译制片“飞天奖”。

  学术研究主要集中在翻译与跨文化传播领域:在《现代传播》等刊物发表相关学术论文二十余篇,其中“翻译 存在 文化 审美” 和“翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的思考”获广电总局优秀论文二等奖,“二度编码”一文又获2003全国传播学论坛优秀论文奖。现为广电总局“影视译制研究”科研立项主要负责人,在研项目有校级立项“国际新闻译丛”和“影视剧跨国传播中的文化转译研究”等,学术专著《影视译制概论》,译著有《媒介事件》、《文化模式与传播方式》、《跨越文化障碍:传播的挑战》、《新闻的生产:关于事实建构的学问》等。

  完成的科研项目有:“影视译制研究”(广电总局科研立项,2001年-2005年,专著) 、“媒介与跨文化传播”(中国传媒大学校级“382”人才工程立项,2004年7-2005年7月,教材和论文系列)。目前承担项目有:“国际新闻与跨文化传播译丛”(中国传媒大学校级立项; 2004年-2008年)、“影视剧跨国传播中的文化转译问题研究”(中国传媒大学校级立项,攻关项目,2006年7月--2009年)。

  2000年以来发表的专著有:《影视译制概论》(中国传媒大学出版社,2005年6月);译著有:《媒介事件》(北京广播学院出版社,2000年1月)、《文化模式与传播方式:跨文化传播文集》(北京广播学院出版社,2003年3月)、《跨越文化障碍:传播的挑战》(北京广播学院出版社,2003年6月)、《新闻的生产:关于事实建构的学问》(华夏出版社,2007年7月); 编著有:《博士研究生入学英语考试指导丛书----写译分册》(中国人民大学出版社,2002年5月)、《国际新闻与跨文化传播》(副主编,北京广播学院出版社,2003年3月);发表论文有:“翻译 存在 文化 审美”(《现代传播》,2001年第5期)、“翻译与跨文化传播”(《北京第二外国语学院学报》,2001年第6期)、“关于深化国际传播学研究的几点思考”(《现代传播》,2001年第5期,合作,第二作者)、“时尚与传统互动:论2002年春节晚会电视与网络互动的意义”(CCTV.COM新文化媒体丛书,《媒介前线》,中华书局出版社,2003年1月,合作,第一作者)、“翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的思考”(《现代传播,2003年第1期)、 “论国际新闻的本质及其特征”(《国际新闻与跨文化传播》,北京广播学院出版社,2003年3月)、“麦克卢汉的‘地球村’与媒介跨文化传播”(《国际新闻与跨文化传播》,北京广播学院出版社,2003年3月)、“影视剧脚本的翻译及审美特征”(《北京第二外国语学院学报》,2003年第2期)、“论我国国际新闻传播的双重策略”(《全球化视野下的国际传播》,五洲传播出版社,2004年12月)、“网络媒体与国际传播”(第三届全国电视台互联网站发展研讨会,2004年6月,(大连))、“论我国译制片存在的意义”(2004北京译制片研讨会)、“媒介跨文化传播研究之我见”(2004年第二届亚洲传媒论坛-中国传播论坛)、“国际新闻传播中的跨文化媒介素养”(2004首届中国媒介素养教育国际研讨会,合作,第二作者)、“译制片与跨文化传播”(《架桥者说》,北京广播学院出版社,2004年6月)、“论我国国际新闻编译的文化策略”(《现代传播》2005年第1期)、“文学翻的艺术品格”(《美学前沿》(3),中国传媒大学出版社,2005年6月)、“翻译二度编码论与心理语言学模式”(《北京第二外国语学院学报》,2005年第1期,合作,第一作者)、“体育媒介事件的文本和意义”(《现代传播》,2006年第6期)。

 

以上老师的信息来源于学校网站,如有更新或错误,请联系我们进行更新或删除,联系方式

添加中国传媒大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[中国传媒大学考研分数线、中国传媒大学报录比、中国传媒大学考研群、中国传媒大学学姐微信、中国传媒大学考研真题、中国传媒大学专业目录、中国传媒大学排名、中国传媒大学保研、中国传媒大学公众号、中国传媒大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应中国传媒大学考研信息或资源

中国传媒大学考研公众号 考研派小站公众号
中国传媒大学

本文来源:http://www.okaoyan.com/zhongguochuanmeidaxue/daoshi_479352.html

推荐阅读