2021赣南师范大学英汉互译(笔译)专业研究生考试大纲

发布时间:2020-11-07 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2021赣南师范大学英汉互译(笔译)专业研究生考试大纲

2021赣南师范大学英汉互译(笔译)专业研究生考试大纲内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

2021赣南师范大学英汉互译(笔译)专业研究生考试大纲 正文

    复试考核科目《英汉互译(笔译)》考试大纲
    一、考试要求
    1.具有良好的外语基本功,掌握相当的词汇量。
    2.具有较好的英汉双语表达和转换能力。
    3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,能将不同文
    体风格的原文忠实地翻译成译文。
    二、参考书目
    《实用翻译教程》(第三版)刘季春主编,中山大学出版社,2009.
    三、考试形式
    考试形式为段落篇章翻译。全卷满分100分,汉译英和英译汉各占50分。
    四、测试要求
    要求考生运用翻译理论与技巧,将不同文体风格的原文语言译成目的语言,译文要求忠实原文,语言流畅。英译汉要求把英美国家报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成汉语。汉译英要求把国内汉语报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成英语。翻译速度应达到每小时250-300字。
    五、考试题型
    英译汉:将450词左右的英文短文或段落译成汉语。
    汉译英:将400词左右的汉语短文或段落译成英语。
赣南师范大学

添加赣南师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[赣南师范大学考研分数线、赣南师范大学报录比、赣南师范大学考研群、赣南师范大学学姐微信、赣南师范大学考研真题、赣南师范大学专业目录、赣南师范大学排名、赣南师范大学保研、赣南师范大学公众号、赣南师范大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应赣南师范大学考研信息或资源

赣南师范大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/gnsfxy/cksm_369011.html

推荐阅读